ล้ำสมัยไฮเทคไปกับหนังดีจักรวาลจีไอโจ ล่าสุดสองพิธีกร “คริส-เต้” บุกไปแกะศัพท์ดีๆ ประโยคโดนๆ จากภาคแรก เริ่มที่คำว่า “Arsenal” (อารซเนิล) , “Arms” (อาร์มซ) และ “Cache” (แค็ช) ที่มีความคล้ายคลึงกันของความหมาย แต่ใช้กันคนละรูปแบบ ด้านประโยคเด็ดสำนวนดังที่ยกมาจากตัวร้ายประจำเรื่องว่า “This world is messy enough, no. What it needs is unification. Leadership. It has to be taken out of chaos by someone with complete control” โดยทั้งหมดจะแปลว่าเป็นภาษาไทยว่าอย่างไร มีคำศัพท์ต่างๆ จากหนังทั้งสองภาคมาให้ได้เรียนรู้อีกมากน้อยแค่ไหน ติดตามความสนุกทั้งหมดได้ในรายการ “ซีนเด็ด..ภาษาหนัง (Movie Language)” ต่อด้วยความสนุกจากหนังมันๆ แอ็คชั่นสุดล้ำทั้งสองเรื่อง “จีไอโจ สงครามพิฆาตคอบร้าทมิฬ” (G.I. Joe: The Rise of Cobra) และ “จีไอโจ สงครามระห่ำแค้นคอบร้าทมิฬ” (G.I. Joe: Retaliation) ในวันเสาร์ที่ 23 และวันอาทิตย์ที่ 24 พ.ค. เวลา 18.00 น. สองวันสองภาครวดทางช่อง MONO 29 (โมโนทเวนตี้ไนน์)
- ม.ค. ๒๕๖๘ "คริส-เต้" แกะศัพท์สองหนังมอนส์เตอร์ "Monster Run" และ "Monster Hunt" ใน "ซีนเด็ดภาษาหนัง"
- ม.ค. ๕๘๘๑ "คริส-เต้" แกะภาษา เป่าคาถา "โอม มหาละลวย" ใน "ซีนเด็ด..ภาษาหนัง" ช่อง "MONO29"
- ม.ค. ๒๕๖๘ "คริส-เต้" ตีแผ่เรื่องจริงหนังดัง สอนศัพท์ "จิตวิทยา" ใน "ซีนเด็ด..ภาษาหนัง" ช่อง "MONO29"